
Ricordate l’annuncio dell’uscita del manga de Le rose di Varsailles (Lady Oscar) di Ryoko Ikeda? D/Visual, sul suo sito cerca di spiegare le ragioni di questi ritardi.
Lo scorso maggio leggevano nella sezione news della famosa casa editrice le motivazioni della scelta del titolo dell’opera, scelta che non ha incontrato il favore dei fans. L’uscita era prevista per l’estate (fine agosto), ma nessuno è riuscito a leggere il manga sotto l’ombrellone.
A metà settembre giunge un nuovo annuncio sulla presunta data di pubblicazione del primo numero, con l’imminente uscita del secondo datata a fine di ottobre. Ad avvalorare ulteriormente questi post, la pubblicazione della copertina del primo volume dei 6 previsti.
Ad oggi ancora nullaIl primo volume è uscito, finalmente, ai primi di novembre, nonostante questo possiamo leggere una nuova news dal sito, dove dicono di essersi accorti che le loro news sui prodotti in uscita hanno involontariamente causato degli spiacevoli equivoci.
Le news vengono solitamente inserite nel sito quando i volumi in questione sono gia’ in viaggio per l’Italia, o poco prima del loro arrivo presso la dogana: la data delle news NON E’ quindi la data di uscita del prodotto indicato e questa va ricercata solo ed esclusivamente nella pagina dedicata al prodotto stesso. Nel momento in cui viene inserita la news, peraltro, la data di uscita NON E’ ancora definita a causa della variabilita’ dei tempi di sdoganamento. Di solito, dall’inserimento della news all’uscita del prodotto passano circa quattro settimane. Ci scusiamo con il pubblico per il malinteso, per evitare il ripetersi del quale da oggi invece della dicitura “NOVITA’” utilizzeremo “IN ARRIVO”.
La casa editrice è parecchio attenta ai suoi lettori ed utilizza a dovere internet per comunicare con loro, unica pecca l’impossibilità di postare commenti ai loro post, da agosto ad oggi non sono trascorse 4 settimane, ma più di 8 e non si può parlare di malinteso.
Chissà se sul web sono già presenti i manga scan dell’opera targata d/books?
Fonte | d-world.jp
Manuz86
18 nov 2008 - 05:51 - #1ho notato lo scarso aggiornamento dei post nel sito…
comunque i primi due volumi sono finalmente ed effettivamente usciti a fine ottobre, li ho acquistati una decina di giorni fa, ora chissà quanto si dovrà aspettare per i prossimi…(forse lo stamparli in taiwan c’entra?)
però devo dire che la qualità dei volumi è ottima(il num.1 era pure nel cellophan) per i miei gusti(pagine quasi bianco perfetto, liscie, si vede pochissimo la stampa della pagina sotto, niente sbavature di colore, attenti con i titoli dei personaggi, in chiusura intervista alla ikeda in ogni numero e approfondimenti sui personaggi realmente esistiti del manga o affinità di quelli inventati con alcune personalità dell’epoca) e anche se costano 8,60, visto il numero delle pagine, è più che giustificato. ho fatto un confronto con l’edizione di granta press che costava 5.000 lire a volume per 20 volumi, tot. 100.000 lire (parlo del 93 se non sbaglio), e questa, 8.60(spero rimanga così) per 6 numeri, tot.51,6… non c’è poi questa gran differenza tenendo conto che son passati anche 15 anni e le traduzioni dell’epoca dissero che non eran perfette.
e con i primi due numeri siamo già arrivati al volume 7 di quell’edizione
Manuz86
18 nov 2008 - 05:57 - #2ah, poi nell’intervista la ikeda spiega proprio che lei intendeva il titolo al plurale, perchè aveva in mente una rosa di colore diverso per ogni personaggio femminile dell’opera, per esempio la rosa bianca per oscar, nera jeanne, rosalie rosa…
anch’io condivido la scelta del titolo al plurale, visto che comunque il manga non era nato con la sola oscar come protagonista e quasi tutti i personaggi femminili hanno un ruolo fondamentale in tutta l’opera
prog2501
18 nov 2008 - 08:33 - #3Grazie per il tuo commento dettagliato Manuz86, io passai due settimane fa in fumetteria, ma ancora nulla, è probabile che il mio fumettaro di fiducia li abbia stipati nella mia casella.
D/Visual è nota per la qualità delle sue pubblicazioni, e come dici tu, il prezzo è più che onesto, non solo paragonato alla pubblicazione del ‘93, ma anche alle attuali pubblicazioni di altri editori definite “da libreria”.
D/Visual, nei post precedenti, aveva spiegato la motivazione del titolo al plurale, dicendo pure che nei volumetti sarebbe stata pubblicata l’intervista dell’Ikeda dove, proprio lei avrebbe dichiarato di volere cambiare il titolo. L’intervista all’autrice, le scede sui personaggi del manga con quelli reali e le tavole a colori mai pubblicate rendono questa “ristampa” (considero riduttivo nominarla così) una vera opera da collezione per gli appassionati.
Non vedo l’ora di averlo sotto mano :-)
prog2501
18 nov 2008 - 08:36 - #4Manuz86 beh, direi che stamparli in Taiwan possa influire sui ritadi… (grazie per la segnalazione)
NdR
18 nov 2008 - 12:22 - #5Anch’io li ho già presi una decina di giorni fa (quindi male non farebbe aggiornare il post per non dare notizie imprecise) e ho notato una buona qualità dei volumi.
Però c’è una cosa che manca e che ad alcuni ha dato fastidio: non si vede mai il punto semplice alla fine delle frasi. Il punto esclamativo o interrogativo o i puntini di sospensione sì, il punto no. Chissà come mai…
prog2501
18 nov 2008 - 12:53 - #6@NdR grazie, post aggiornato.
Manuz86
18 nov 2008 - 23:39 - #7ho specificato la cosa del prezzo perchè avevo letto in giro di gente che diceva che 8.60 €(prima di settembre mi pare che si parlasse anche di un prezzo inferiore) erano troppi e non li avrebbero mai spesi…ma considerando che non sono volumetti ma tomi…
cmq per esser precisi i volumi usciti sono due, il primo e il secondo sono usciti insieme
per la storia delle tavole a colori la pubblicazione è prevista nei prossimi numeri, io pensavo che le avrebbero distribuite equamente su ogni numero..va beh, aspetteremo
fino a inizio ottobre neanche la fumettara da cui vado non sapeva nulla, anzi, quando andai stava inserendo nel computer le uscite di ottobre e di berubara non c’era neanche l’ombra…quindi diciamo che c’era un’”ignoranza” diffusa, magari sei andato pochi giorni prima della pubblicazione e non era ancora arrivata nessuna notizia.
io non me l’ero fatto mettere in casella (visto che non si sapeva null l’ultima volta che ero andata)ma per fortuna li ho trovati…il bello è che non me li sono fatta mettere in casella manco questa volta(il mio cervellino…) quindi quando uscirà il prox volume devo correre a prenderlo!
cmq anche a me sembra riduttivo ristampa, visto anche che le precedenti edizioni italiane non erano di alta qualità da quello che ho capito
Manuz86
18 nov 2008 - 23:40 - #8@NdR
la cosa della punteggiatura non l’avevo notata sai? quindi devo dedurre che la cosa non mi ha dato molto fastidio… :-)
forse non mettono i punti perchè è implicito che tra una nuvoletta e l’altra c’è uno stacco del discorso
denisZ
19 nov 2008 - 01:00 - #9A me invece la punteggiatura non accurata dà MOLTO fastidio, dà un segnale di noncuranza nell’opera di adattamento (tra l’altro l’avevo già fatto notare anch’io anni fa alla D/Visual…).
prog2501
19 nov 2008 - 08:33 - #10@Manuz86 infatti, visto le premesse del sito, questa non mi pare essere una ristampa, ma una versione definitiva che rende il giusto onore a questo manga che ha fatto la storia del manga.
prog2501
19 nov 2008 - 08:36 - #11@denisZ non ti do’ torto sai? Effettivamente una punteggiatura accurata rende più leggibile i balloon e soprattutto è sintomo di attenzione anche, e non solo, ai disegni. Completa l’opera!