Il Corso di traduzione di fumetti con Andrea Plazzi e Leonardo Rizzi arriva ad aprile a Pisa

Sta per arrivare un Corso di traduzione di fumetti, che sarà tenuto da con Andrea Plazzi e Leonardo Rizzi e si terrà ad aprile a Pisa.

Grazie alla collaborazione tra Translation Slam (Lucca Comics & Games) e STL - Formazione sta per nascere un Corso di traduzione di fumetti per aspiranti professionisti.

Il 12 e 13 aprile 2014 (ore 10.00 – 18.00), Andrea Plazzi (traduttore di Fantastic Four, Daredevil, Incredible Hulk, Uncanny X-Men) e Leonardo Rizzi (traduttore di Watchmen, V for Vendetta, La lega degli straordinari gentlemen, Sandman, 300, Batman: Anno Uno, Transmetropolitan) si presenteranno presso il Grand Hotel Duomo - sito in Pisa, alla Via Santa Maria, n. 94 - per insegnare agli iscritti quali sono i fondamentali della traduzione nel settore fumetto e non solo. Il corso, organizzato grazie al patrocinio gratuito di Aiti e Assointerpreti, è essenziale perché gli autori di rilievo che vengo dall'estero sono sempre di più.

Ovviamente, per partecipare al corso (14 ore in totale) è richiesta una buona conoscenza della lingua inglese. Alla fine del corso verrà rilasciato ai partecipanti un attestato di frequenza. Cliccate qui per leggere il programma integrale di questa interessante iniziativa formativa.

I passaggi più importanti del corso

pisa corso traduzione fumetto plazzi

Vi ricordiamo che nella mattina di sabato 12 aprile sarà il giorno di Andrea Plazzi parlerà di specificità e vincoli, linguistici ed editoriali, svelerà gli aspetti produttivi del fumetto in traduzione e chiarirà quale è il ruolo del traduttore, chiuderà la lezione con una rapida analisi sul mercato editoriale e la traduzione professionale. Nel pomeriggio dello stesso giorno Leonardo Rizzi affronterà i seguenti argomenti: il rapporto tra fedeltà e adattamento nella traduzione di un fumetto, il problema della traduzione vincolata. Spiegherà, inoltre, come trattare allitterazioni, canzoni, poesie, umorismo, citazioni, dialetti e imprecazioni e si divertirà a svelare come è possibile tradurre l’intraducibile in V for Vendetta.

Invece, nella giornata di domenica, sarà Rizzi curerà un laboratorio dove i partecipanti saranno chiamati a tradurre le pagine tratte da alcuni classici del fumetto; subito dopo saranno affrontate alcune problematiche traduttive: giochi di parole, vincoli contenutistici, poesie e canzoni. Nel pomeriggio ci sarà il laboratorio monografico di Andrea Plazzi, basato sulla traduzione di Will Eisner!

Per tanti è arrivato il momento di giusto per farsi una passeggiata a Pisa!

Video: immagini da V for Vendetta

  • shares
  • Mail

I commenti sono momentaneamente disabilitati. Saranno nuovamente abilitati nei prossimi giorni.
Ci scusiamo con i nostri lettori.